The Computational Resource for South Asian Languages (CoRSAL) Occasional Publications series is published by Aquiline Books (formerly Eagle Editions), an imprint of the the University of North Texas Libraries. These publications are open access, freely available for download or viewing through the UNT Digital Library. The author receives a limited print run free of charge for distribution to interested readers.

CoRSAL Occasional Publications provides a venue for further analysis of the audio and video language documentation materials archived at CoRSAL. In particular, we encourage the publication of pedagogical materials based on linguistic analyses and interlinear-glossed texts. CoRSAL Occasional Publications provides an affordable and accessible alternative for displaying scholars' analyses of connected naturalistic text, which is the basis of robust language revitalization, documentation and description.

The CoRSAL archive and Occasional Publication series exist in large part due to the support of Mark Phillips, Associate Dean for Digital Libraries, and the continued encouragement of Kevin Hawkins, Assistant Dean for Scholarly Communication at University of North Texas Libraries.

Volume 1

Annotated Texts of the Languages of the Barak Valley: Thadou, Saihriem, Hrangkhol, Ranglong

The first volume in this series is authored by Dr. Pauthang Haokip, Associate Professor of Linguistics, Jawaharlal Nehru University, Delhi, India. Dr. Haokip is a member of the Thadou community and a linguist specializing in the languages of the Barak Valley region of Assam, India. This text collection, especially as complemented by the audio recordings in the Languages of the Barak Valley collection in CoRSAL, will be of lasting interest to historical, comparative, and typological linguists, as well as speakers connecting or reconnecting with cultural and linguistic traditions.

Volume 2

Window onto a Vanished World: Lahu texts from Thailand in the 1960's

Our second volume is authored by Dr. James A. Matisoff, professor emeritus at University of California, Berkeley, who is globally the most respected scholar in Tibeto-Burman studies, known for his life-long work on the Lahu language. This extremely valuable collection of texts in the Lahu language represents the language and culture in the 1960s, a time when the heritage language and culture were still vibrant and not yet globalized, hence the title Window onto a Vanished World. It is also one of the largest collections of texts in any Tibeto-Burman language. This is a massive achievement for all involved in recording, conversion, and editing.

Volume 3

Binodini's Crimson Rainclouds:  A Learning Module

The third volume in the CoRSAL Occasional Publications series (COPS) is authored by Mr. L. Somi Roy, the founder of Imasi Foundation in Manipur, Indian, which serves to promote the writings of his mother, the renowned Manipuri playwright and author, Maharaj Kumari Binodini Devi. In this volume, Roy brings together four representations of a celebrated Manipuri play written by Maharaj Kumari Binodini Devi. The play, Asangba Nongjabi 'Crimson Rainclouds', was first written in the Tibeto-Burman language Manipuri (ISO 639-3, OLAC mni, Glottocode mani 1292). Roy provides us access to this literary work through his English translation, as well as a transliteration of the original Manipuri in the Bengali-Assamese script into Meitei Mayek, the indigenous script currently used to write Manipuri and another transliteration into Roman script. This three-way presentation - Bengali-Assamese, Meitei Mayek, and Roman - allows for a study of all three. The Roman script along with the English translation also provides wider access to linguists wishing to study linguistic patterns in Manipuri and is complemented by an audio recording of the play in the CoRSAL archive.

 

For authors

Please contact the series editor Shobhana Chelliah at corsalunt@gmail.com for more information.